[그때]
LIBERTAS PRECIUM HABET
tag : 2차대전사, 대독승전기념일, 군사사, 유튜브
<우리는 승리하였다. 우리(소련)의 위대한 인민과 승리자 인민에게 영광을>
[2010년]
<그러고보니, 요즘은 다른 나라 양반들도 초대하는 듯한데, 사실 그때를 생각하면 그게 도리에 맞음>
<올해 열린 대독승전기념일 녹화본>
<[5월 2일] 5월 2일, 민스크에서 기념행사중인 벨로루시군>
<[5월 3일] 모스크바 의대생들의 추모행사. 재학생들이 들고 있는 횃불은 2차대전 당시 전사한 재학생들을 의미한다.>
<[5월 6일] 키에프에서 70km 떨어져있는 페트리프스크(Petrivsk)의 참전용사들의 유해가 담긴 관에 놓여진 철모>
<[5월 6일] 키에프에서 70km 떨어져있는 페트리프스크(Petrivsk)의 참전용사들의 유해가 담긴 관에 놓여진 철모를 바라보는 우크라이나의 참전용사>
<[5월 8일] 현재 민스크에서 270 km 떨어진 투로프 (Turov)에 거주중인 향년 92세의 알렉산드로 블로트스키 (Alexander Blotsky : 1920 ~ ) 옹.>
<[5월 8일] 아우슈비츠-비르케나우 강제절멸수용소에 설치되었던 집단살해용 화덕을 참관중인 벨기에 총리 엘리오 디 뤼포 (Elio Di Rupo : 1951~)>
<[5월 8일] 아우슈비츠-비르케나우 강제절멸수용소에 설치되었던 집단살해용 화덕을 참관중인 벨기에 총리와 벨기에 출신의 아우슈비츠 생존자>
<[5월 8일] 나치 패망 67주년을 기념하여 파리의 개선문에서 행진중인 프랑스군>
<[5월 9일] 아테네 의회 앞에 소재한 무명용사의 묘지에 조의를 표하는 대통령 경호대 소속 군인.>
<[5월 9일] 올해 2012년 모스크바 붉은 광장에서 열린 대독승전기념일의 러시아군과 참전용사.>
[1]
День Победы, как он был от нас далёк,
Den' Pobedy, kak on byl ot nas dalyok,
승리의 날이여. 이를 위해 얼마나 멀리 달려왔던가
Как в костре потухшем таял уголёк.
Kak v kostre potukhshem tayal ugolyok.
페허가 된 고향에서 꺼져가는 포연속에서의 승리의 날이여.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли —
Byli vyorsty, obgorelye, v pyli —
승리를 위해, 불타버린 머나먼 길을 달려왔고
※원문은 '베르스타 (Verst [英] верста [盧])'로 러시아의 거리단위를 말한다. 약 1.067 km에 해당
Этот день мы приближали как могли.
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
[Refrain]
Этот День Победы Порохом пропах,
Etot Den' Pobedy Porokhom propakh,
강토가 화약냄새로 덮여버린 승리의 날이여.
Это праздник С сединою на висках.
Eto prazdnik, S sedinoyu na viskakh.
그날의 용사들이 모인 승리의 날이여.
Это радость Со слезами на глазах.
Eto radost' So slezami na glazakh.
그때의 환희로 우리 모두의 눈에 눈물이 고이네.
День Победы! x 3
Den' Pobedy!
승리의 날이여!
[2]
Дни и ночи у мартеновских печей
Dni i nochi u martenovskikh pechey,
밤낮으로 우리는 시련을 겪었고
Не смыкала наша Родина очей.
Ne smykala nasha Rodina ochey.
우리의 고향은 잠들지 못했네.
Дни и ночи битву трудную вели —
Dni i nochi bitvu trudnuyu veli, —
우리는 고향을 위해 악귀같이 싸웠고,
Этот день мы приближали как могли.
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
[Refrain]
[3]
Здравствуй, мама, возвратились мы не все...
Zdravstvuy, mama, vozvratilis' my ne vse,
엄마. 그간 잘있었어요? , 우리들 중 몇몇은 고향에 돌아오지 못했지마는...
Босиком бы пробежаться по росе!
Bosikom by probezhat'sya po rose!
우리 모두 맨발로라도 집으로 가고 싶어요!
Пол-Европы, прошагали, пол-Земли —
Pol-Yevropy proshagali, pol-Zemli —
유럽의 반을, 천하의 반을 큰 걸음으로 달려왔네,
Этот день мы приближали как могли
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
День Победы, как он был от нас далёк,
Den' Pobedy, kak on byl ot nas dalyok,
승리의 날이여. 이를 위해 얼마나 멀리 달려왔던가
Как в костре потухшем таял уголёк.
Kak v kostre potukhshem tayal ugolyok.
페허가 된 고향에서 꺼져가는 포연속에서의 승리의 날이여.
Были вёрсты, обгорелые, в пыли —
Byli vyorsty, obgorelye, v pyli —
승리를 위해, 불타버린 머나먼 길을 달려왔고
※원문은 '베르스타 (Verst [英] верста [盧])'로 러시아의 거리단위를 말한다. 약 1.067 km에 해당
Этот день мы приближали как могли.
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
[Refrain]
Этот День Победы Порохом пропах,
Etot Den' Pobedy Porokhom propakh,
강토가 화약냄새로 덮여버린 승리의 날이여.
Это праздник С сединою на висках.
Eto prazdnik, S sedinoyu na viskakh.
그날의 용사들이 모인 승리의 날이여.
Это радость Со слезами на глазах.
Eto radost' So slezami na glazakh.
그때의 환희로 우리 모두의 눈에 눈물이 고이네.
День Победы! x 3
Den' Pobedy!
승리의 날이여!
[2]
Дни и ночи у мартеновских печей
Dni i nochi u martenovskikh pechey,
밤낮으로 우리는 시련을 겪었고
Не смыкала наша Родина очей.
Ne smykala nasha Rodina ochey.
우리의 고향은 잠들지 못했네.
Дни и ночи битву трудную вели —
Dni i nochi bitvu trudnuyu veli, —
우리는 고향을 위해 악귀같이 싸웠고,
Этот день мы приближали как могли.
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
[Refrain]
[3]
Здравствуй, мама, возвратились мы не все...
Zdravstvuy, mama, vozvratilis' my ne vse,
엄마. 그간 잘있었어요? , 우리들 중 몇몇은 고향에 돌아오지 못했지마는...
Босиком бы пробежаться по росе!
Bosikom by probezhat'sya po rose!
우리 모두 맨발로라도 집으로 가고 싶어요!
Пол-Европы, прошагали, пол-Земли —
Pol-Yevropy proshagali, pol-Zemli —
유럽의 반을, 천하의 반을 큰 걸음으로 달려왔네,
Этот день мы приближали как могли
Etot den' my priblizhali kak mogli.
이날을 위해 우리 모두 장렬하게 싸워왔네.
LIBERTAS PRECIUM HABET
당 역사연구소는, 나치독일이라는 현세에 강림한 악마와 맞서싸운 그때 그 현장에 있었던 분들에게 경의를 표합니다.
tag : 2차대전사, 대독승전기념일, 군사사, 유튜브